无节操白月娘展示时间
DHR動研字幕組
http://dhr.candy-sky.net
白月字幕组人员招募中
QQ群:235169359
Mail:[email protected]
【發佈的碎碎念】
組里若干只翻譯校正君以及包括兩岸三地的組員表示「餅(もち)」这个意思有點不明,現意見如下:年糕、麻薯。一時間沒有什麽統一的結論,這裡也徵集一下觀眾們的意見。到底這個もち怎么翻译比较合适,希望大家在页面内踊跃留言,或到DHR论坛、白月微博讨论~感谢各位提建议~
另今天準備雪崩發片……
218.9MB
0
Type Ⅰ : magnet:?xt=urn:btih:OB3VRM3HRHM6CXJ5NS6CHIFC3BEZI5YT
Type Ⅱ : magnet:?xt=urn:btih:707758b36789d9e15d3d6cbc23a0a2d849947713
暂无